新浪教育 外语

白领拳击成健身新潮流:拳击术语整理(双语)

中国日报网

关注

都市白领们常常提到的健身方式通常是跑步、打球或瑜伽,现在,有一部分白领有了一个稍显重口味的健身和减压方式——拳击。有些人最初只是观众,后来干脆加入其中,与同是白领的其他选手“拳打脚踢”。

A group of 22 working professionals fought in a charity white-collar boxing in Beijing last week, and 49-year-old Tomas Ermolaev from Russia was the oldest player。

上周,22名职场专业人士在北京参加了一场慈善白领拳击赛,49岁的俄罗斯人托马斯•艾莫拉夫是其中年龄最大的一位。

白领拳击(white-collar boxing)在近两年成为都市白领健身(work out)和减压(reduce stress)的新方式,他们举办的比赛自然属于业余拳击比赛(amateur boxing)。

就像去健身房可以请健身教练一样,白领拳击也有专门的辅导教练,参与者可以学习一些基本拳法(basic blows)和拳击技术(boxing skill)。我们来介绍一些基本的拳击术语:

防守姿势 on guard

膝部略弯身体前倾的姿势 crouch

拳头打击面 knocking surface of the fist

出拳 deliver [land]a punch

互击 crisscross; double counter; trade [exchange] blows

左手拳:left

右手拳right

直拳straight (blow)

左直拳straight left

右直拳straight right

短直拳short straight

刺拳jab

钩拳hook

上钩拳uppercut; hook up; bolo punch

长钩拳long hook

短钩拳short hook

短上钩拳short uppercut

侧钩拳side hook

平钩拳flat hook

加载中...