新浪教育 外语

老外为学麻将也是拼了:奇葩汉译英看醉中国人

新浪教育

关注

如今,很多老外都爱上了打麻将,据不完全统计,在美国有大约50万20到30岁的人参与这项活动。一群老外凑在一起打麻将,这画面不要太美!为了玩麻将,老外们也是拼了!

小编很好奇,说着英语的老外该怎么表达那些复杂的专业麻将术语呢?为了打牌,米国人也是拼了,关于麻将的黄金词汇你都造么?快让小编带你一睹为快:

麻将牌:tile 洗牌:mix the tiles

码牌:build walls 和牌:hu或win

自摸:self-drawn 诈胡:false hu

听牌:waiting 杠牌:kong

碰红中:red dragon 碰发财:green dragon

碰白板:white dragon 碰其他牌:pung

清一色:full flush 一条龙:straight

大三元:big three dragons

饼(又名筒):Bing

琐(又名条):Suo

万:Wan

三个一样的牌算一套:Thesuit of 3 patterns。

数字1到9,只要连续三个也可以凑成一套:Number1-9 in each pattern。

一个数字下有四张牌:4tiles of each number。

东:Dong (East)

南:Nan (South)

西:Xi (West)

北:Bei (North)

四张方位牌可凑成一套,每个方位四张牌:Thesuit of 4 winds, 4 of each wind。

中:Zhong (red center)

发:Fa Cai (getting rich)

白板:Bai Ban (white board)

中发白三张牌可为一套,每种四张牌:Thesuit of Zhong fa bai, 4 of each。

总共136张牌:Total:136 tile。

老外爱上打麻将老外爱上打麻将

暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind andputting them face down

暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind

八圈:eight rounds of play

边张:side tiles

吃张:drawing

抽头:the kitty

筹码:counter; chip; dib

出张:discarding a tile

大满贯:grand slam

单钓:waiting for one of the pair to win

单听:awaiting the only one necessary tile to win

地和:going out or winning a hand after drawing only one tile

吊牌:fishing; awaiting one’s winning tile

对对胡:winning with all paired tiles

对门:opponent sitting opposite to one

对碰:waiting for two tiles to win; making two pairs

杠后开花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win thegame

跟牌:following suit

进张:drawing a useful tile

扣牌:holding up a tile

拦和:be won by one’s left or opposing opponentwith the same tile one needs

连庄:remaining the dealer

牌友:matching play

平和:a win without points

七对:seven pairs

砌牌:forming the wall of stacks

清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit

全字:pure characters

缺一门:lacking a suit

三缺一:three players looking for one more player

上家:opponent on the left

十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character)

天和:a natural win; a heavenly hand

跳牌:skipping

听牌:waiting for the one necessary tile to win

洗牌:shuffling the tiles

下家:opponent on the right

一对:one pair

一番:one time (in scoring)

一圈:a round

一条龙:a complete sequence from 1 to 9

诈和:declaring a false win

庄家:dealer

自摸:winning by one’s own draw

做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles

游戏规则

1.Getting ready: 4 players with 34 unknown teles before each side。

1.开始:四人围坐,每人面前有34张扣起来的牌。

2.Each player takes in 13 tiles by turn。

2.每人轮流摸进13张牌。

3.Keep taking in new tiles and discardinguselesstiles one by one in turn。

3.轮流摸进新的牌、打出不要的牌。

4.Organize the right settlement to win. (4 X 3 tile suits + 1 pair = 14 tiles)

4.把牌组织成正确的组合就赢了(4套3张的牌加上一对,即14张牌)。

麻将是中国人的发明,俗语说:“十亿人民九亿麻,还有一亿在观察”,麻将早已成为一种老少皆宜的全民棋牌游戏。最近中国麻将似乎又登上了世界舞台,远在美国的薇薇安齐默曼说道:“起初我们几个孕妇在一起没什么事做,又闲不住,就想玩玩麻将来消磨时间,后来就渐渐喜欢上它。同时,麻将也可以激发大脑皮层活动,防止过快衰老。”

相关阅读:《为玩麻将找老师 海外大学开设麻将课》 老外也是蛮拼的!

为玩麻将找老师 海外大学开设麻将课

找不到老师让老外很头疼

来自芝加哥北部郊区的凯芙琳说,“我刚结婚的时候就开始玩麻将了,而且这里的人都会玩,它已成为生活的一部分。大部分麻将爱好者喜欢收集不同样式的麻将牌,有时还会网上订购麻将。”每隔一段时间,凯芙琳就要到廷利公园找她的好姐妹搓两把。她们玩着起劲儿,周围人也看着兴起。

找不到老师让老外很头疼找不到老师让老外很头疼

“很明显,大家的兴趣来了,但是找不到人教。”作为帕洛斯海茨公共图书馆的公共服务部门的负责人玛丽?约翰逊也遇到了同样的问题,感到很无奈。 最近,她还准备回伊利诺伊州弗洛斯莫尔去教授别人。

来看看网友的各路神评论:

@靛蓝青紫:快快申遗,韩国棒子又要说是他们的了~

@Rory要去德国喝黑啤:作为成都人,我不得不说,我能胜任这份艰巨而光荣的任务

@Me沈肉肉--志龙的媳妇儿:完了!我不会打麻将!感觉自己low了。。。作为一个不会斗地主不会炸不会麻将的我哭晕在厕所

@Taylorgrayson3A87:我是不是应该在出国前把麻将学会啊!(整合:郭宇婧 白雪)

加载中...