鹅妈妈童谣:蛋头先生的儿歌(双语)
来自:沪江英语
HUMPTY DUMPTY Nursery Rhyme
蛋头先生的儿歌
Humpty Dumpty sat on a wall
蛋头先生坐墙头
Humpty Dumpty had a great fall
蛋头先生摔跟头
All the King’s horses, and all the King’s men
国王的人马全来到
Cannot put Humpty Dumpty together again
无法恢复傻蛋头
鹅妈妈童谣的创作方法是其他国家传到英国的。当中包含的民间故事在1697年被叫做“母亲鹅的故事”,且出现在短的吹牛大话或故事中。这些故事在1729年被转变为英国语。但是在那之后不久,当约翰(可以称得上是鹅妈妈童谣的创作人)和他的公司已经发现出版这种书是有利润的时候,他们决定出版收录这些传统诗的书。他们给鹅妈妈童谣的曲子起一些适当而又无意义的名字。这个1791年的Newbery(约翰的姓)版本是最早的《鹅妈妈童谣》,也是世界最早的儿歌集。它包含了五十二首诗,和每首以一个例子说明。