新浪教育 外语

干货分享:史上最全的英语和美语对比图解

新浪教育

关注

满口英伦腔的不一定说得好正经英式英语,脱口就是美剧范儿的也不见得都是标准美语。对于爱学英语小伙伴们来说,就算把语音模仿到天衣无缝,稍不留神 还会被人戳穿,然而出卖你的却不是你的语音语调,而是暗藏在英语和美语中的玄机。比如,到了英国想问洗手间在哪儿,该用哪个词?想问美国小伙伴借块橡皮到 底该说eraser还是rubber?

这不,美国官方美语学习网站就列出了这些让你挠头也想不出的英美差别!看看你都闹过多少笑话吧!

▼ 毛衣在美语里是sweater,到了英国该叫啥?

▼ 你在英国一家商场,问售货员卫生间在几层,对方回答在first floor。你会去: 

1.一层

2.二层

正解:英式英语里,first floor是二层,一层是ground floor。这个用法最晕了,可得记好了。

▼ 洗手间(卫生间)的正确单词是?

1.Bathroom

2.Restroom

3.Loo

正解:三个都对……bathroom和restroom是美式英语,loo这个看起来怪怪的词则为英式用法。

▼ 英国室友要去超市,你想让他帮你带包薯片,你会说:

1.Chips

2.Crisps

3.French fries

正解:英式英语里chips是薯条,crisps是薯片。美式英语则为potato chips。

▼ 想管英国同学借块橡皮,你会用哪个单词?

1.Eraser

2.Rubber

▼ High street在英国是指:

1.大街

2.高速公路

▼ 在英国,看到underground标牌指的是什么地方?

1.地下通道

2.地铁

▼ Chemist's这个词在英国是指?

1.实验室

2.药店

正解:美式英语地铁是subway,英国则为underground,比如伦敦地铁London Underground

英式英语里药店是chemist’s,而美国则用drugstore 或pharmacy来表示。

▼ Pavement在英国和美国分别指什么?

正解:pavement在英国是人行道的意思,而在美语里还能表示路面。美国人行道用sidewalk来表示。你可别又晕菜啦!

假如以上几个问题你都说对了。恭喜你,你已经达到了初级水平。想要进阶学神,赶快收走下面这些词汇吧!

本文选自李华说英语的博客,点击查看原文。

加载中...