新浪教育 外语

记住:“中国汉字”不是 “Chinese word” (图)

新浪教育

关注

Chinese这个词从小就学,但是你有没有把它用对呢?一起来看一看!

NO.1

“我是中国人” ≠ I‘m a Chinese

I‘m a Chinese 

I‘m Chinese ✔

✩为什么I‘m a Chinese 是错的?

这里的中国人其实是中国国籍的(人),所以Chinese做形容词。

因此正确的说法是:I‘m Chinese或者“I’m a Chinese woman”

Chinese作名词的时候可以这么用:

中文

Do you know Chinese? 

懂中文吗?

中餐

Do you want to have Chinese for lunch?

中午想吃中餐吗?

中国人

In table tennis, the Chinese are unstoppable。

说起乒乓球,中国人势不可挡。(the+形容词=一类人)

NO.2

“中国汉字 ≠ Chinese Word

中国汉字 = Chinese character 

英文单词=English Word

★国家上大多语言都是字母拼成的,比如法语,德语,西班牙语,阿拉伯语,他们都有alphabet - 字母表里面包含了所有的字母,比如英语有26个字母,就是26 English letters。

看图记单词:

alphabet

字母表

English

letter

英文字母

English word

英文单词

中国汉字=Chinese character 

★中国汉字是象形文字,方框字。在上世纪50年代为了方便学习才发明了拼音 。(世界上其他的语言大部分都是拼音文字,单词是由字母拼写组成)所以汉字有一个单独的词来表达:Chinese character

一篇作文要求写200字,中文作文的话,就是200 characters,英文则是200 words。此外,手写叫做handwriting,他的字写得流畅优美就是His handwriting is flowing and graceful。

It‘s all Chinese to me。 

什么意思?

中文对于那些外国人来说太难了,所以听到一通理解不了的信息,他们就会甩出这么一句:你在跟我说中文嘛?!言外之意是,你在说啥咧?我听不懂!

今天的内容就这么多,

你学会了吗?

来源:华尔街英语

责任编辑:陈熙

加载中...