“我好纠结啊”你知道怎么用英语表达吗?
日常生活中,
“纠结”一词出现的频率很高,
最常用的意思包括“思绪纷乱,心情烦闷”
还有“处于面临两难的选择而不好做决定的状态”。
那么你知道怎样在不同的语境中表达“纠结”一词吗?
思绪纷乱,心情烦闷
这个意思可以翻译为
upset; annoyed; irritated
这三个单词意思差不多,基本可以通用。
举例:
Don‘t get upset about the dress - there’s only a little stain on it。
不要再纠结连衣裙的事了,其实也就弄脏了一点。
I was really annoyed that I hadn‘t been invited。
他们没有邀请我,所以我非常纠结。
I was beginning to get irritated at the long delay。
知道要推迟很久,我就开始纠结了起来。
处于面临两难的选择而不好做决定的状态
这个意思可以有以下几种翻译方法:
1。 indecisive [ɪndɪ‘saɪsɪv] 犹豫不决的;非决定性的
我是一个很纠结的人可以说:I‘m an indecisive man。
2。 be torn between。。。and。。。
这个短语的英文解释是:
If you are torn between two or more things, you cannot decide which to choose, and so you feel anxious or troubled。
例:
Robb is torn between becoming a doctor and a career in athletics。
罗布很纠结,因为他不知道该当医生还是该当运动员。
3。 waver /ˈweɪvə/ V-I 犹豫不决; 踌躇
例:
Some military commanders wavered over whether to support the coup。
一些军队指挥官对是否支持政变犹豫不决。
4。 be of two minds about
mind的意思是“想法;看法”,be of two minds about也就是对某事心中有两种想法,拿不定主意,因此可以理解为“纠结”。
例:
I‘m of two minds about accepting the job。
对于是否该接受这份工作,我很纠结。
5。 face the dilemma of
例:
She faces the dilemma of disobeying her father or losing the man she loves。
她要么会违背父亲的意愿,要么会失去她所爱的男人,对此她很纠结。
关于“纠结”的英文你学会了吗?
赶快用起来吧~~