新浪教育 外语

实用英语:如何用流利英文介绍中国传统

新浪教育

关注

大家经常可以看到关于中国传统节日和文化的话题。

节日是值得纪念的重要日子,

一些节日源于传统习俗,

如中国的春节、中秋节、

清明节、重阳节等。

大家来好好学习下

中国传统节日和文化的英语说法吧。

1。元宵节: Lantern Festival 

2。 刺绣:Embroidery

3。 重阳节:Double-Ninth Festival

4。 清明节:Tomb sweeping day 

5。 剪纸:Paper Cutting 

6。 书法:Calligraphy 

7。 对联:(Spring Festival) Couplets 

8。 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 

9。 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 

10。 四合院:Siheyuan/Quadrangle 

11。 战国:Warring States 

12。 风水:Fengshui/Geomantic Omen 

13。 铁饭碗:Iron Bowl 

14。 函授部:The Correspondence Department 

15。 集体舞:Group Dance 

16。 黄土高原:Loess Plateau 

17。 红白喜事:Weddings and Funerals 

18。 中秋节:Mid-Autumn Day 

19。 结婚证:Marriage Certificate 

20。 儒家文化:Confucian Culture 

21。 附属学校:Affiliated school 

22。 古装片:Costume Drama 

23。 武打片:Chinese Swordplay Movie 

24。 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 

25。 一国两制:One Country, Two Systems 

26。 火锅:Hot Pot 

27。 四人帮:Gang of Four 

28。 《诗经》:The Book of Songs 

29。 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 

30。 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 

31。 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 

32。 《西游记》:The Journey to the West 

33。 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival

34。 针灸:Acupuncture 

35。 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The TangTri-colored pottery 

36。 中国特色的社会主义:Socialism with Chinese characteristics 

37。 偏旁:Radical 

38。 孟子:Mencius 

39。 亭/阁: Pavilion/ Attic 

40。 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-ownedEnterprises 

41。 火药:Gunpowder 

42。 农历:Lunar Calendar 

43。 印/玺:Seal/Stamp 

44。 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilizationand Spiritual Civilization 

45。 京剧:Beijing Opera

46。 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 

47。 太极拳:Tai Chi 

48。 独生子女证:One-Child Policy

49。 天坛:Altar of Heaven in Beijing 

50。 小吃摊:Snack Bar

51。 红双喜:Double Happiness 

52。 政治辅导员:Political Counselor / School Counselor 

53。 春卷:Spring Roll(s) 

54。 莲藕:Lotus Root 

55。 追星族:Star Struck 

56。 故宫博物院:The Palace Museum 

57。 相声:Cross-talk/Comic Dialogue 

58。 下岗:Lay off (verb) /Laid off (adjective)

59。 北京烤鸭:Beijing Roast Duck / Peking Duck

60。 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education 

61。 烟花爆竹:Fireworks and firecrackers

62。 敦煌莫高窟:Mogao Caves 

63。 电视小品:TV Sketch / TV Skit 

64。 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao 

65。 文化大革命:Cultural Revolution 

66。 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River 

67。 门当户对:Perfect Match/Exact Match 

68。 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh 

69。 中外合资企业:Joint Ventures 

70。 文房四宝(笔墨纸砚):“The Four Treasure of the Study” “Brush, Ink stick, Paper, and Ink stone”

71。兵马俑:Terracotta Army

72。  旗袍:cheongsam

这些关于中国传统文化的英文表达你学会了吗,记得分享收藏哦!

来源:微英语微信公众账号

责任编辑:陈熙

加载中...