除了bad news 还可以怎么传达“坏消息”?

新浪教育

生活中,谁都会遇到坏消息。在传达具体的消息之前,我们总要先告诉别人自己身处困境,给大家缓冲的时间。
比起I have a bad news,下面这些说法也很常见。
常见说法:
We are in deep trouble。
我们身陷困境。
We are in a bind。
我们身处困境。
We have gotten ourselves into hot water。
我们已陷入水深火热之中。
I am in dire straits now。
我已陷入绝境。
I have some disappointing news for you。
我有一些让你失望的消息。
We have a predicament/problem。
我们遭遇了困境/问题。
Now we’re in a mess。
现在我们一团糟。
What a nuisance!
真讨厌!
I have a problem…
我有一个问题。。。
There is something concerning we need to discuss。
有件事我们需要讨论。
We have a dilemma on our hands now。
我们现在面临两难境地。
What a headache!
真让人头疼!
I have some distressing news。
我有一些令人痛心的消息。
We are in a spot of bother。
我们遇到麻烦了。
We have a real struggle ahead。
我们面临一场真正的战斗。
Sorry to torment you, but…
抱歉要让你饱受折磨,但是。。。
Sorry to be the bearer of some unfortunate news。
很抱歉,我要告诉你一些不幸的消息。
bad news的特殊用法:
此外,我们常用的bad news还有别的用法,即给某人或某物贴上标签。
例如,如果你知道一个人总是在工作中陷入麻烦或与上级发生冲突,你可以说:
That person is bad news。
那个人是个大麻烦。
That company is bad news。 (Like a person the company has a bad reputation。)
那家公司很差劲。(像一个人一样,公司的声誉也很差。)
I’ve heard those cars are bad news。 (A type of car that has many problems。)
我听说那些车很糟糕。(一种有很多问题的汽车。)
如果之后要传达一些不好的消息,试着用上面的表达吧,给接收消息的人平静情绪的时间。
来源:沪江英语
责任编辑:陈熙