新浪教育 外语

32个世界上颜值最高的英文单词 你认识几个?

新浪教育

关注

国外网站BuzzFeed编辑Dan Dalton通过Twitter向文字爱好者征集颜值最高的英文单词,最后从中选出了32个。

虽然这些单词不常用,但确实很美!来看看你认识几个。

1。 Aquiver  [əˈkwivər]

quivering, trembling

翻译:形容词,因为强烈的感情而不由自主地战栗、颤抖

例句:Her face was aquiver with pleasure。 

译文:她的脸因高兴而颤抖。

2。 Mellifluous  [mɛ‘lɪfluəs]

A sound that is sweet and smooth, pleasing to hear

翻译:形容词,流畅、悦耳、甜美如蜜的声音

例句:they are mellifluous and marvelous and without doubt the best choir。

译文:他们的歌声甜美流畅、令人惊叹,是当之无愧的最好的童声合唱团。

3。 Ineffable [ɪn‘ɛfəbl]

too great to be expressed in words。

翻译:形容词,妙不可言的,难以形容的

例句:Or perhaps there is something more ineffable at work。

译文:或许还有更多无法解释的现象存在。

4。 Hiraeth  [hɪəraɪ̯θ]

a homesickness for a home you can not reture to, or that never was。

翻译:名词,对于再也回不去的家乡的思怀之情

5。 Nefarious

wicked, villanous,despicable。

翻译:形容词,极度的狷邪、顽劣

例句:You can use this for nefarious purposes。

译文:你可以把这个用作邪恶的用途。

6。 Somnambulist  [səm‘næmbjʊlɪst]

a person who sleepwalks。

翻译:名词,梦游者

例句:In the day, he went around like a somnabulist

译文: 白天,他像一个梦游症患者一样走来走去。

7。 Epoch  [‘ɛpək]

a particular period of time in history or a person‘s life。

翻译:名词,人生中一段特别的时期,历史上一个全新的纪元

例句:It would make an epoch

译文:这将会创造一个新的时代。

8。 Sonorous  [‘sɑnərəs]

an imposingly deep and full sound。

翻译:形容词,铿锵、深邃、洪亮的声音

例句:The sonorous voice of the speaker echoed round the room。

译文:那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。

9。 Serendipity  [,sɛrən‘dɪpəti]

the chance occurrence of events in a beneficial way。

翻译:名词,一种能够意外发现珍奇事物的运气

例句:Canyoneering is all about the serendipity of discovery。

译文:峡谷探险的乐趣就在于意外的发现。

10。 Limerence 

the state of being infatuated with another person。

翻译:名词,对某人怀抱着不由自主的狂热痴恋

例句:Love and limerence

译文:爱和迷恋。

11。 Bombinate  [‘bɑmbə,net]

to make a humming or buzzing noise。

翻译:动词,发出嗡嗡声

12。 Ethereal  [ɪ‘θɪrɪəl]

extremely delicate, light, not of this world。

翻译:形容词,极其空灵缥缈,仿佛超脱于尘世之外

13。 Illicit  [ɪ‘lɪsɪt]

not legally permitted。

翻译:形容词,为世俗和法律所不容的

例句:Your friend is doing something illicit

译文: 你的朋友在做违法的事。

14。 Petrichor  [pɛtrɨkɔər]

the pleasant, earthy smell after rain。

翻译:名词,雨后泥土所散发出的清新味道

15。 Iridescent  [,ɪrɪ‘dɛsnt]

producing a display of rainbowlike colours。

翻译:形容词,折射出彩虹般绚烂的光芒

16。 Epiphany  [ɪ‘pɪfəni]

a moment of sudden revelation。

翻译:名词,在一瞬间对事物真谛的顿悟

17。 Supine  [‘supaɪn]

lying fave upwards。

翻译:形容词,懒散闲适地仰卧着

例句:Reading is a quiet activity and it will often induce sleep in the supine position。

译文:阅读是安静的活动,用仰卧的姿势阅读很容易使人入睡。

18。 Luminescence  [,lumɪ‘nɛsns]

light produced by chemical, electrical, or physiological means。

翻译:名词,发出磷磷荧光

例句:Bio-LED luminescence will cause the chloroplast to conduct photosynthesis。

译文:生物LED灯可导致叶绿素进行光合作用。

19。 Solitude  [‘sɑlətud]

a state of seclusion or isolation。

翻译:名词,避世隐居

例句:She has nothing but solitude

译文:除了孤独她什么都没有。

20。 Aurora  [ɔ‘rɔrə]

dawn

翻译:名词,极光,曙光

例句:The light creates the aurora that we see。

译文:正是光造就了我们所看到的极光。

21。 Syzygy  [‘sɪzədʒi]

an alignment of celestial bodies。

翻译:名词,朔望,三个天体排成一条直线的天文现象

22。 Phosphenes  [‘fɑsfin]

the light and colours produced by rubbing your eyes。

翻译:名词,用力揉眼睛之后幻视出的彩色光班

23。 Oblivion  [ə‘blɪvɪən]

the state of being unaware of what is happening around you。

翻译:名词,被周围世界湮没、遗忘

例句:This oblivion is good, which makes you freshened。

译文:这个遗忘是好的,它使你精神饱满。

24。 Ephemeral  [ə‘fɛmərəl]

lasting for a very short time。

翻译:形容词,像蜉蝣般朝生暮死、极为短暂的生命

例句:But all kinds of fame are ephemeral

译文:但是,各种名望都是短暂的

25。 Incandescence  [‘ɪnkən’dɛsns]

light produced by high temperatures。

翻译:形容词,辉耀的、炽热的、白热化的

例句:Flames consist of incandescent gases。

译文:火焰含有炽热的气体。

26。 Denouement  [deɪnuː‘mɒŋ]

the resolution of a narrative。

翻译:名词,故事的最终落幕

例句:But in real life young men who hoped for this denouement were apt to be disappointed。

译文:但是在现实生活中,满心期望这种结局的年轻人,往往会大失所望。

27。 Vellichor  [ˋvɛntrəl]

the strange wistfulness of used bookshops。

翻译:名词,在旧书店里,时光缓慢而静谧地流逝的氛围

28。 Eloquence  [‘ɛləkwəns]

the art of using language in an apt, fluent way。

翻译:名词,滔滔不绝的雄辩之道

例句:He is gifted with rare eloquence。

译文:他天生具有罕见的口才。

29。 Defenestration  [di,fɛnə‘streʃən]

the act of throwing someone out of a window。

翻译:名词,将某人抛出窗外

30。 Sonder  [‘saundə] 

the realization that each passerby has a life as vivid and complex as your own。

翻译:名词,意识到自己生命中的每个过客都背负着不同的故事

31。 Effervescence  [,efə‘ves(ə)ns] 

bubbles in a liquid。

翻译:名词,在液体中欢腾地起泡

例句:Bubbles are engaging because of their effervescence

译文:气泡因它的起泡而迷人。

32。 Cromulent。  [‘kɒment] 

appearing legitimate but actually being spurious。

翻译:名词,出现时是符合认知的,但实际虚假的

这些单词里,你最喜欢哪个?

来源:口袋英语精选微信公众账号

责任编辑:陈熙

加载中...